About this blog

Translator's Shack is a collection of links, news, reviews and opinions about translation technologies. It's edited and updated by Roberto Savelli, an English to Italian translator, project manager and company owner of Albatros Soluzioni Linguistiche, a team of English-Italian translators, which hosts and supports this blog.

The Life as a PM category, managed by Gabriella Ascari, contains topics that are less technical in nature, but which we're sure will be appreciated by owners of small translation businesses and freelancers.

Here are links to my pages on some social networks:

Highly recommended:


Dynamic Translation Memory: Using Statistical Machine Translation to improve Translation Memory Fuzzy Matches

I came across this interesting paper by Ergun Biçici 1 and Marc Dymetman. In short:

The paper proposes to perform this automation in the following  way: a phrase-based Statistical Machine  Translation  (SMT)  system (trained on  a  bilingual  corpus  in the same domain as the TM) is combined with the TM fuzzy match, by extracting from the fuzzy-match a large (possibly gapped) bi-phrase that is dynamically added to the usual set of “static” bi-phrases used for  decoding the source.

Here is the download link

1 comment to Dynamic Translation Memory: Using Statistical Machine Translation to improve Translation Memory Fuzzy Matches

  • I read a lot of interesting posts here. Probably you
    spend a lot of time writing, i know how to save you
    a lot of time, there is an online tool that creates unique, google friendly posts in seconds, just type in google – laranitas free content

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *