About this blog

Translator's Shack is a collection of links, news, reviews and opinions about translation technologies. It's edited and updated by Roberto Savelli, an English to Italian translator, project manager and company owner of Albatros Soluzioni Linguistiche, a team of English-Italian translators, which hosts and supports this blog.


The Life as a PM category, managed by Gabriella Ascari, contains topics that are less technical in nature, but which we're sure will be appreciated by owners of small translation businesses and freelancers.


Here are links to my pages on some social networks:


Highly recommended:

MemoQ build 2.3.13 available

MemoQ

The excellent MemoQ TEnT has been updated. Here are the links:

http://kilgray.com/memoq/MemoQSetup.2.3.13.zip
http://kilgray.com/memoq/MemoQSetup.2.3.13.small.zip

(The small download does not contain the .NET redistributable.)

Here ‘s the changelog:

Altogether there are 22 fixes in this build, the most important ones have to do
with RTF export (corrupt characters). The others include:

  • An error that appeared for some users when opening a translation document
  • Improved TRADOS compatibility of our statistics export
  • Typing Latin characters on Japanese Windows
  • More robust preview for very tricky files, and preview going empty after pre-translation
  • More informative error messages when importing a bilingual DOC fails because the DOC is not well-formed
  • 100% is exported instead of 101% in TTX files unless the row is locked in MemoQ

MemoQ: Translate better, cheaper, faster





Related posts:

  1. MemoQ 2.3.14 released
  2. MemoQ 3.2.17 announced
  3. MemoQ 2.3.16 announced

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>