About this blog

Translator's Shack is a collection of links, news, reviews and opinions about translation technologies. It's edited and updated by Roberto Savelli, an English to Italian translator, project manager and company owner of Albatros Soluzioni Linguistiche, a team of English-Italian translators, which hosts and supports this blog.

The Life as a PM category, managed by Gabriella Ascari, contains topics that are less technical in nature, but which we're sure will be appreciated by owners of small translation businesses and freelancers.

Here are links to my pages on some social networks:

Highly recommended:


A Step By Step Guide to Translation Project Management

By Sanaa Benmessaoud, Translator, PhD candidate, Universite de Montreal, Canada

[…]

In this article, I will attempt to highlight the importance of project management for modern translation projects, and investigate whether and in what way CAT tools are beneficial to project managers . For reasons of space, I will focus on Translation Memory (TM) tools Star Transit, Trados Translator’s Workbench, and Atril’s Déjà Vu (DV), and on the localization tool Passolo. I will draw mainly on my own experience as a translator and a project manager. It is noteworthy that for the purposes of this article, a translation project refers to technical translation and software localization projects but excludes engineering matters involved in the latter, since I will tackle the issue from the perspective of a translator. […]

via Point Blank Translation.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *